Euangelion | Dysangelion (Wisdom from Barth)

“Euangelion” is the English rendering of the Greek term for Gospel.  The “eu-” prefix means “good,” and the latter part of the word means “message.”  The opposite of “eu-” is the prefix “dys-.”  I really enjoy how words work, but I supply the grammatical tidbits for the sake of appreciating these great words from Karl…

Read More

The Economist: “sometimes cynicism can be deeply naive”

Common wisdom is that idealists are naive.  Viewing the world through rosy hues, ignoring grim realities, and employing the cheery rhetoric of “we can do anything we put our minds to” or “God will never give you more than you can handle”—such practices characterize idealists.  In Faith Without Illusions, I open my section up on…

Read More

“Pastor-Theologian”: The Tension in the Hyphen

Starting a blog feels so pretentious.  Even more pretentious is making self-identifying claims in the choosing of a title line for your blog.  “Cynic-Saint” is easy enough to claim, but as I write in the About the Blog section, I can only adopt “Pastor-Theologian” tentatively.  As the vocational identification to which I most aspire, I…

Read More